¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
Rep. Dominicana
1) Adv. Universalidad utilizada en todas las generalidades idiomáticas del léxico dominicano: Asombro, enojo, deseocion, alegría, queja, etc.
2) Expresión de desahogo que provee al expresante de gran alivio ante situaciones estresantes.
-Coño!!! pero esa jeva ta buena!!!
-Coño! Que jeavy me encontre 1000 pesos!!
-Coño se me quedó la llave en la casa.
-COÑO NO JODAN TANTO!!!
Rep. Dominicana
Puerto Rico
Asi tambien se llama a una mentira o un engaño.
Deja de estar metiendome la feca, ya tu amigo me conto la verdad.
Puerto Rico
Rep. Dominicana
Expresión de sorpresa, exclamación, asombro, válida para cosas inesperadas, utilizada casi siempre con un fin jocoso.
Ofrezcome... Que show se armó en esa fiesta!!!
Ofrezcome... Pero que gorda te haz puesto.
Rep. Dominicana
Honduras
Frase utilizada por los Hondureños como insulto, cuando alguien se va por lo soleado.
-Andate por la sombrita, porque la mierda se seca en el sol
Honduras
Rep. Dominicana
Un mojon en una lata.
A: - Que metienes de regalo?
B: - Una escarlata...que es un mojon en una lata.
Rep. Dominicana
Rep. Dominicana
Otra palabra para definir la diarrea.
Ej: -Cage una churria tan grande que me sarpico el agua en las nargas.
Rep. Dominicana
Perú
De larga transformacion hispanohablante, este y otras terminos se originaron como insultos, probablemete el termino mas antiguo y congruente haya sido el "Vete a la Mierda", y sus variaciones "Mandar a la mierda", intuyo que en algunas ciudades "grandes" de hace 200 o mas años la mierda se acumulaba con suma facilidad en ciertos lugares de mucha concentracion como mercados, ferias iglesias, (especialmente en dias festivos), y "mandar a la mierda" alguien, significaria presisamente eso, (asqueroso y humillante por tener el asco natural de nuestras propias excretas), otras variantes serian le "Sacar la mierda", que facilmente se deduce consistia en desposeer al aludido de sus orinas y excretas a base a una paliza, este ya casi en un sentido figurado; probablemente y paralelamente ya se estubieron acuñando la frase del estudio en cuestion, cuyo sentido original seria "Vete a la Concha de tu Madre", aludiendo a que el sujeto, objeto de dicho agravio verbal regrese al vientre materno por donde vino, y es aqui donde se dispersa mas ampliamente la frase generando inumerables variantes en funcion a la descripcion de cada elemento conformante (Concha) ya que Concha en Peru es sinonimo de Vagina, Chucha y otras variantes gramaticales, finalmente la frase original "Vete a la Chucha de tu Madre", variacion logica de lo expuesto anteriormente se transformaria en solamente "Chucha tu madre" con un caracter de contraccion gramatical, entre otras variante tenemos "Conche tu madre", "Chucha tu vida", "Recucha tu vida" y muy popular actualmente "Uncucha", aunque actualmente su caracter original de insulto esta pasando tambien a definir que alguien es muy bueno en algo, un As, Por ejemplo: Juan moviendo su balon es un conche su mare", aludiendo que Juan jugando futbol es muy bueno.
Arbitro Chucha tu madre, ratero...
Este diccionario virtual es de la Rechucha
Perú